英語の重箱の隅
英語の細かいところばかりが気になってしまう人の日記です。
2014年3月16日日曜日
2014/3/16 今日の英単語
nitty gritty
核心部分
jump the gun
フライングする。(フライングは和製英語)
e.g. instead of jumping the gun,
status quo
現状
参考
nitty-grittyの意味 - 英和辞典 Weblio辞書
jump the gunの意味 - 英和辞典 Weblio辞書
status quoの意味 - 英和辞典 Weblio辞書
2014年3月12日水曜日
Rule of thumb = 経験則
これは知ってないと分からない。以下の記事が参考になりました。
親指の規則(rule of thumb): 極東ブログ
2014年3月5日水曜日
gambler's fallacy, law of averagesの意味
fallacyとは「間違った考え」という意味。
gambler's fallacyというと、「本来は独立に起こるべき事象が、過去の結果に依存して、普通よりも高いor低い確率で発生するに違いない」という誤った推論のことを指す。例えば、「10回コインを振って10回とも表が出た。次にコインを振ると、いままでの結果を埋め合わせるように裏が出るだろう」という推論はgambler's fallacyだと言える。
law of averagesもgambler's fallacyと同じ意味らしい。
参考
Gambler's fallacy - Wikipedia, the free encyclopedia
Data Analysis and Statistical Inference | Coursera
2014年3月4日火曜日
英語で進捗を尋ねる表現
先方に投げたメールがなかなか返ってこないときなどに、進捗を問い合わせる表現には以下のようなものがある。
How are things going?
What's happening with ...?
Where are we with ...?
新しい投稿
前の投稿
ホーム
登録:
投稿 (Atom)